Affiches Coronavirus traduites en différentes langues

Traducmec propose la traduction des affiches gouvernement en lien avec le COVID-19 pour les personnes ne comprenant pas le français :

http://www.traducmed.fr/application

à propos de TRADUCMED : 
TRADUCMED est une application créée pour permettre au personnel médical d’estimer une situation en l’absence de traducteur et d’évaluer les urgences médicale, sociale ou administrative. Cette application permet aussi d’expliquer au patient le déroulement de l’examen médical. Elle propose des traductions sonores d’un interrogatoire médical en Français et des phrases d’explication de la prise en charge médicale.
Elle peut servir pour aider les médecins consultant dans le cadre des permanences d’accès aux soins de santés (PASS), dans les centres de consultations gratuites (Médecins Du Monde, Consultation précarité…), dans les centres de rétention, les unités de soins pénitentiaire…
Ce site n’a pas pour vocation de remplacer un interprétariat direct mais il peut permettre, dans certaines situations, d’accélérer et d’améliorer la prise en charge médicale des patients, de se faire une idée de la situation globale de ces derniers, d’envisager les soins et de proposer chaque patient la meilleure orientation possible.
Les 27 langues disponibles sont l’Anglais , l’Espagnol , l’Allemand, l’Arabe, l’Italien, le Grec, le Roumain, le Croate, le Géorgien, le Russe, le Serbe, le Polonais, le Chinois, Le Portugais, le Tchèque, le Swahili, le Malgache, le Vietnamien, le Suédoise, le Turque, le Bengali, le Cingalais, le Dari, le Hongrois, le Bulgare, le Somalien et le Danois.TRADUCMED est maintenant disponible avec 9 langues : Le français, l’Anglais, l’Allemand, l’Espagnol, l’Italien, le Grec, le Russe, le suédois et le turque.